DictionaryForumContacts

 Dusika

link 6.04.2005 15:36 
Subject: неизменяемое право
Был английский договор на передачу авторских прав. Его перевели. Потом английский вариант потеряли. Сейчас я перевожу переведенный русский вариант снова на английский. И не знаю, какое из перечисленных прав является термином, а какое - интерпретацией предыдущего переводчика.

Если кто-то разбирается в авторском праве, подскажите, пожалуйста.

Предложение: Х этим соглашением передает Y исключительное, неизменяемое, непрекращающееся, передаваемое, полностью оплаченное, распространяющееся на весь мир и неограниченное право...

Заранее спасибо.

 ***

link 7.04.2005 13:37 
X hereby grants Y an exclusive, unalterable, irrevocable, transferrable and fully remunerated world right(s) without limitation....

 ***

link 7.04.2005 13:41 
pls, correct "transferrable" - delete "r"

 Dusika

link 7.04.2005 15:52 
Спасибо большое

 Irisha

link 7.04.2005 16:46 
...exclusive, irrevocable, perpetual, transferable/assignable, royalty-free, worldwide and unconditional...

 

You need to be logged in to post in the forum