DictionaryForumContacts

 Krio

link 23.09.2008 21:39 
Subject: Доверительный характер договора law
Пожалуйста, помогите перевести сабж!

Выражение встречается в следующем контексте:

название пункта Трастового договора о доверительном управлении компанией и акциями компании
(см. пред. вопрос http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=165979&l1=1&l2=2)

trust nature of the agreement ?
fiduciary nature of the agreement ?
или character ? :(

Заранее спасибо

 langkawi2006

link 23.09.2008 21:51 
fiduciary nature of the agreement +1

 Krio

link 23.09.2008 22:17 

спасиб! :)

 

You need to be logged in to post in the forum