DictionaryForumContacts

 svecha

link 22.09.2008 18:07 
Subject: Touchup
Подскажите, что означают в конце два слова: POINT и TOUCHUP

Маска редактирования программ

LINE 6
PR0GRAM1 PROGRAMl
100% FINE
2:J P[2] 100% FINE
3:J P[3] 100% FINE
4: J P[4] 100% FINE
5: J P[5] 100% FINE
6:J P[6] 100% FINE
POINT

ABORTED JOINT 30 % 6/10
TOUCHUP>

Спасибо.

 Пан

link 22.09.2008 19:36 
svecha, вам уже намекали что этот форум создан не для решения всех ваших жизненных вопросов.

Это форум переводчиков. Причём переводчиков английского.
Перевод - это когда с одного языка переводят что-то на другой, в данном случае с русского переводят на английский или наоборот...
Понимаете или пока нет?

 svecha

link 22.09.2008 19:45 
я что-то не то спросила, я прошу перевести всего два слова с английского на русский, а не с турецкого на хинди, если знаете подскажите, я не могу нигде найти и потом мои жизненные вопросы уже давно разрешены, я не в том возрасте, чтобы понимать что-то или наоборот и вообще я предпочитаю общаться с культурными людьми и не переходить границы и что такое перевод я знаю без ваших подсказок, извините, если слишком прямолинейна, вот такая я.

 Пан

link 22.09.2008 19:53 
В данном случае вы просите разобраться в программном коде - это не форум программистов.

надавно вы спрашивали для каких целей разработан подвесной пульт обучения... тоже не по адресу...

если не хотите внимать советам - ваше дело.

Ваши ветки просто начнут игнорировать.

 svecha

link 22.09.2008 20:12 
Если вы не хотите помочь или не знаете, не надо давать советов, я не прошу разбираться в этом коде, я прошу перевести два английских слова, можете меня игнорировать, специалист в этой или другой области всегда может объяснить, если что непонятно, а перевод он и в Африке перевод.

 serjves

link 22.09.2008 20:19 
Извините, что я не совсем по теме. Но мне тоже кажется, что такое отчитывание человека, который просто просит о помощи - как-то некрасиво. Не знаете - не отвечайте, всего и дел. А может, кто-то знает и поможет, и будет всем счастье :)

 Пан

link 22.09.2008 20:28 
serjves, извините, но дай некоторым людям волю и они тут будут во всю делиться кулинарными рецептами...

согласитесь что для поддержания нормальной работы ресурса необходимо оставаться в рамках данного форума

 serjves

link 22.09.2008 20:34 
Пан, соглашусь отчасти, просто представил себя на месте спрашивающего... Наверное, тут на форуме свои законы, я сюда захожу не очень часто.

А что касается этих слов, про которые вопрос - они вполне могуг быть зарезервированными и не требовать перевода (имхо, хоть я почти не программист), возможно, меня кто-то поправит.

 Пан

link 22.09.2008 20:37 
serjves, это уже даже и не обсуждается.
по этому поводу я тактично промолчал...

 serjves

link 22.09.2008 20:41 
Да-да. и все же - опять же только мое мнение - добрее надо быть к людям, мягче, как сказал Жванецкий...

 mahavishnu

link 22.09.2008 21:13 
serjves: очевидно, Вы на этом форуме человек совсем новый. Присмотритесь, посидите и почитайте вопросы и ответы и Вам всё станет ясно. Более или менее.
Тут стараются помочь, но когда человек не разрешает себе помочь, то некоторые тут теряют терпение, хотя это, конечно, и неправильно и бесполезно.

 

You need to be logged in to post in the forum