DictionaryForumContacts

 Chucha

link 5.04.2005 8:56 
Subject: навскидку
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Дать ответ навскидку (или что-то типа єтого)

Заранее спасибо :)

 Yan

link 5.04.2005 8:59 
Consider: at a glance

 Masha King

link 5.04.2005 9:08 
off the top of my head

 justboris

link 5.04.2005 9:12 
appoximately?

 solidrain

link 5.04.2005 9:14 
Имхо: to answer off-hand

 Bang

link 5.04.2005 9:17 
IMHO: to answer on the spot...

 суслик

link 5.04.2005 9:55 
spongetaneously

 Game

link 5.04.2005 16:37 
off-the-cuff/ extemporaneous/ impromptu/ improvised answer
on the spur of the moment

 Aiduza

link 5.04.2005 19:36 
shoot from the hip :)

 Irisha

link 5.04.2005 19:43 
Немного другой оттенок: make an educated guess

 alexamel

link 5.04.2005 23:00 
answer right off; right away; right off the bat (with a little kink, all mean "immediately"; "as the next thing in order"; "without delay")

 Game

link 6.04.2005 2:03 
"shoot from the hip" is fine. It means:
To act or speak on a matter without forethought (.http://dictionary.reference.com/search?q=shoot from the hip)

(http://www.allwords.com/word-shoot from the hip.html)
To speak hastily, bluntly or directly, without preparation or concern for consequences.

 

You need to be logged in to post in the forum