Subject: помогите немцу! Доброго всем времени суток. Пожалуйста, кому не трудно, проверьте перевод текста с русского на английский. Мой втрой язык был английский и к сожалению я стал его подзабывать. В общем, вот что получилось:Перевод We the undersigned OAO PCC Stimul in the person of General Manager I.I.Lavrov acting on the bases of Company Charter and ________________________ in the person of _______________________________acting on the bases of ________________ have completed the agreement covering the following aspects. 1. ОАО PCC «Stimul» gives ____________________ the confidential information required for issuing a quotation on elaboration of design concept. On mutual consent of parties within the frames of this Agreement the confidential information considered to be the information covering the fact of appeal of Stimul Company with request to __________________, subject of appeal, status of completion of subject of appeal and the gained results. The parties engage oneself to maintain the confidentiality of mutually received information and to bar its disclosure. Оригинал: СОГЛАШЕНИЕ Мы, ниже подписавшиеся, ОАО «Стимул» в лице Генерального директора Лаврова И.И., действующего на основании Устава, и ________________, в лице __________________________., действующего на основании ___________, заключили соглашение о нижеследующем. 1. ОАО «Стимул» предоставляет ____________________ конфиденциальную информацию, необходимую для предоставления последним коммерческого предложения по разработке концепции дизайна. По взаимному согласию сторон в рамках данного Соглашения конфиденциальной признается информация, касающаяся самого факта обращения ОАО «Стимул» с запросом в ____________________, предмета обращения, хода его выполнения и полученных результатов. Стороны обязуются обеспечивать конфиденциальность полученной друг от друга информации и не допускать ее разглашения. Огромное спасибо за вашу помощь! |
We, the undersigned OAO PCC Stimul, represented by I.Lavrov, General Manager, acting under Company Charter and ________________________ represented by_______________________________acting under ________________ enter into this agreement and agree as follows: ОАО PCC «Stimul» gives - ОАО PCC Stimul shall provide within the frames of this Agreement - under/as per this agreement considered to be - is deemed gained results - obtained results The parties engage oneself to maintain the confidentiality - The parties agree not to disclose (smth) Далее - сорри, нет времени. Может быть кто-то еще внесет свои пять копеек. |
2 skate Спасибо вам, будем надеется, что остались еще добрые люди :) |
|
link 17.09.2008 15:30 |
Стороны обязуются - the Parties undertake to обязуется - undertakes it guarantees (без s написали) условий настоящего Соглашения - conditions hereof THE (!) Russian Federation то, что нашла при очень беглом просмотре... к сожалению, больше не успеваю |
мои пять копеек :) начала с конца 6. В случае нарушения настоящего соглашения = In case of violation of this Agreement the given Agreement - не надо, просто this Agreement report about it to OAO “Stimul” = inform OAO Stimul about it/of the fact can pass - may transfer (3) Executor - не надо. Contractor ну и т.д :) кавычки в названии фирмы в англ. яз. не ставятся |
2 svetlanushka & Krio СПАСИБО |
Может быть кто-нибудь еще? а |
You need to be logged in to post in the forum |