DictionaryForumContacts

 Матильда

link 4.04.2005 10:41 
Subject: ожидаемый факт
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: ожидаемый факт на 01.01.2005. - колонка таблицы о строительстве новых объектов

Заранее спасибо

 Irisha

link 4.04.2005 10:45 
estimate/estimated/expected/anticipated

По-моему, факт - это то, что свершилось, как его можно ожидать?
Но если здесь факт versus план, то факт actual.

 Матильда

link 4.04.2005 11:04 
Да меня тоже этот оксюморон смущает.
Но это бухгалтерский термин, означает ожидаемые расходы vs незапланированные расходы.

 10-4

link 4.04.2005 11:08 
anticipated лучше всего

 Irisha

link 4.04.2005 11:09 
expected versus unexpected expenditures, может, в этом смысле?
actual expected expenditures?

 alex-ander

link 4.04.2005 13:15 
(по аналогии с as-built drawings)
ИМХО: as(-)built at 01.01.2005 или еще проще: as at 01.01.2005
При этом слово "ожидаемый", вроде как, и не нужно вовсе... Нет?

 Irisha

link 4.04.2005 13:17 
Я думаю, там не одна графа на as at 01.01.2005 :-)

 

You need to be logged in to post in the forum