DictionaryForumContacts

 Purciuc

link 10.09.2008 14:05 
Subject: cobrand fin.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 d.

link 10.09.2008 14:25 
контекст)
может быть кобрендинговая пластиковая карта, совместная рекламная деятельность...

 NC1

link 10.09.2008 18:36 
Cobranding (или co-branding) -- это совместное продвижение одного продукта двумя компаниями под двумя торговыми марками одновременно. Например, в США и Канаде AT&T и Yahoo! предлагают услуги доступа к Интернет под маркой AT&T Yahoo! (AT&T обеспечивает DSL-модемы и телефонные линии, Yahoo! -- хостинг электронной почты и клиентских сайтов).

В финансах ко-брендинг чаще всего используют компании, выпускающие кредитные карточки (Chase, в частности, обожает ко-брендинг). На карточку, помимо логотипа эмитента, наносится логотип партнера; в стандартный договор вносятся дополнительные стимулы для владельца карточки. Например, у Chase есть соглашение о ко-брендинге с Amazon.com. За каждый доллар, потраченный по карточке на Amazon.com, владелец карточки получает три балла, за каждый доллар, потраченный где-то еще -- один балл. Каждый раз, когда на счету клиента накапливается 2,500 баллов, Amazon.com посылает ему купон на $25, который можно использовать для оплаты любых покупок на Amazon.com. Похожие соглашения могут заключаться с авиалиниями, ассоциациями выпускников крупных университетов, Американской ассоциацией пенсионеров, Американской автомобильной ассоциацией и прочими "группами по интересам"...

 

You need to be logged in to post in the forum