Subject: Справка Подскажите пожалуйста корректный перевод.Особенно интересуют выражения - "рабочее место сохраняется." Контекст: Справка дана Иванову А.А. о том, что он действительно работает на должности начальника таможенного отдела с 01.07.08 по настоящее время и его среднемесячная з.п. составляет NN гривен. Спасибо заранее. |
Ваш вариант? |
Certificate This certificate is issued to "Ф.И.О" to confirm that he is actually employed with “КОМПАНИЯ” in the position of "ДОЛЖНОСТЬ" since "ДАТА" up to the present. |
А просто помочь можно, Aiduza? |
Deserad, go ahead. |
yakamozzz, thank you. Aiduza, вот такой вариант: The certificate is issued to Ivanov A. in order to confirm that he is actually in the position of customs department chief since 01.07.08 up to the present day and his average monthly earnest amounts NN. |
Я бы модифицировала последнее предложение с фразой "enter upon his duties after..." |
Ivanov A. enters (will enter) upon his duties after his conducted tour is over/ completed. Как Вам такой вариант, yakamozzz? |
Воистину, a trap for young players Вот такой вариант мне встречался (выдан в британии для британских органов): To whom it may concern [***], 200* Dear Sir, Reference: Mr X I understand that you require confirmation of Mr X's earnings and employment in conjunction with a visa application. Mr X joined Y in 19**. Mr X is currently a *** and receives a basic wage of ** per year. This amount is before the deduction of income tax and social security. Mr X.'s position is permanent and, during his leave, he will remain employed by Y. Yours faithfully, |
Ух как! ))) |
Спасибо, ОксанаС., за информацию. Такие клише можно знать, работая в стране. Я уже долго пользуюсь своим вариантом, тоже где-то брала. Однако Ваш замечательный, он многим пригодится! |
Aiduza, богатый лексикон! :) |
Дез, отвали. |
Переводчик, а так выражаетесь. Фу! |
Да хоть бабушек через дорогу. |
Deserad Каков был смысл вашего присутствия на этой ветке, позвольте спросить? Aiduzу достать? Шли бы вы своей дорогой. Мимо английского форума, как и было давно вами же обещано. |
2 Juliza: seconded. |
Давайте жить дружно, а? |
*Deserad, go ahead. Дез, отвали. Шли бы вы своей дорогой.* Разве такие люди умеют жить дружно? |
ой хто это? |
You need to be logged in to post in the forum |