|
link 5.09.2008 8:53 |
Subject: 4.5 vol % of CO2 Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The venting capacity of the SuperShorty crown design ensures safe venting of the bottles up to 2.5 litres filled with up to 4.5vol% of CO2 (пиво) |
так вот, по-библейски:и это уже здесь было |
|
link 5.09.2008 9:03 |
сей загадочный компонент - обычный углекислый газ=) "... в бутылках объемом до 2,5 л, содержание углекислого газа /я бы так и оставила СО2, только цифру вынесла бы под строку/ в которых составляет до 4,5 % объема". |
ну, аскер спрашивает про эти vol% а это просто так оставить нельзя надо перевести так, как пишется в р/я |
|
link 5.09.2008 9:09 |
Спасибо. туповат я в химии. |
Встречается употребление: объемные %% массовые %% Я туповат в медицине, посему за нее не берусь |
|
link 5.09.2008 9:40 |
содержание СО2 до 4,5 % об.- так бы было в химии и технологии нефти и газа. |
"Справочная книга редактора и корректора" (М., Книга, 1985) со ссылкой на ГОСТ 8.417-81 "ГСИ. Единицы физических величин" требует заменять "объемные проценты (%)" термином "объемная доля". Если с 1985 года требования не изменились, то следует писать "объемная доля СО2 - до 4,5 % ". |
You need to be logged in to post in the forum |