DictionaryForumContacts

 bigbeat

link 4.09.2008 8:59 
Subject: Return of experience
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Процедура отчета об экологическом инциденте.

Alert
According to the seriousness (significance table) the people in the corresponding list in the table are informed by an alert sent by email within 24h after the event.

Return of experience
Following an alert the event is further analyzed in order to work out preventive measures and remediation. In the case this analysis turns up relevant measures the alert is followed by a Return of experience report send to the same parties the alert was sent to and using the AREX format.

Мои варианты - обмен опытом или отчет о происшествии (это скорее передача смысла чем перевод)
Заранее спасибо

 Orville

link 4.09.2008 11:13 
тоже, наверно, как вариант передачи смысла

анализ присшествия

или

меры по предотвращению под. происшествий в будущем

???

 

You need to be logged in to post in the forum