DictionaryForumContacts

 Cherry27

link 22.08.2008 18:01 
Subject: Перевод названий организаций
Уважаемые переводчики!
Помогите, пожалуйста, мудрым советом или просто поделитесь опытом, как Вы перерводите название организаций. Каждый раз взрывается мозг!
Нужно ли их вообще переводить или достаточно транслитерировать. Например:
Organon Pharmaceuticals Sponsored Simposium - симпозиум при финансовой поддержке "Органон Фамасьютикел"?
Или когда в английском варианте встречаешь, где-нибудь в реквизитах, например, название немецкой организации, если о ней собственно идет речь, типа Verkehrsbьro AG, ведь теоретически это название подлежит переводу.

Заранее спасибо!

 TatkaS

link 22.08.2008 18:33 
А заказчик что требует? Не проще название на языке оригинала оставить? В принципе, это допускается.

 Cherry27

link 22.08.2008 18:47 
Заказчик никаких пожеланий по этому поводу не выразил, спрашивала в своем бюро, единого мнения нет, некоторые переводят, некоторые транслитерируют, некоторые оставляют на языке оригинала. Но где же истина?

 Krio

link 22.08.2008 18:54 
названия компаний не переводятся, организаций - переводятся.

по моему опыту, названия компаний передаются в основном 2-мя способами:

1) транслитерация, в скобках написание на языке оригинала;
2) оригинальное написание.

зависит, конечно, от требований заказчика, по умолчанию использую 1-й вар.

бывют, конечно, и исключения (как правило, это компании, названия которых общеизвестны): Корпорация Майкрософт, напр.

 Cherry27

link 22.08.2008 19:06 
Огромное Вам спасибо за подробный комментарий!!!

 TatkaS

link 22.08.2008 19:09 
Согласна. Загвоздка в том, что никаких нормативных документов, внятно регламентирующих способы передачи названий на иностранных яыках, сейчас нет. Посмотрите стандарты СИБИД (Система стандартов по информации,
библиотечному и издательскому делу)
(они в инете все выложены), отдельные моменты там отражены.

 TatkaS

link 22.08.2008 19:11 
Только насчет написания в скобках названия на языке оригинала после переводного - не всегда это годится (в договорах, например, названия оставляют оригинальное название)

 

You need to be logged in to post in the forum