Subject: old man Мисисипи называют также old man river. Как это перевести?
|
М.б. "река предков"? Это только предположение |
Может "отец вод"? Это индейское название реки Миссисипи. |
|
link 22.08.2008 10:48 |
в переводе означает "отец вод" |
Mississippi from Fr., from Algonquian, lit. "big river" про "отец вод": Mississippi doesn't mean “Father of Waters.” This colorful but false phrase first appears in print in 1812, is repeated by James Fenimore Cooper in his novel The Prairie (1827), and thereafter was in common circulation. |
nephew, спасибо за инфу. |
|
link 22.08.2008 11:05 |
Old man river - ближе по смыслу к "отцу вод". |
старушка Миссисипи Кстати, на досуге можно полистать "Fenimore Cooper's Literary Offences" by M.Twain(как не нужно писать без знания дела) |
You need to be logged in to post in the forum |