Subject: пройти путь Коллеги, подскажите, как красиво сказать - "Он прошел путь от токаря до мастера цеха". "Прошел путь" меня интересует.Спасибо. |
He was a lathe operator and gradually he rose up to the shop foreman position. |
|
link 31.03.2005 8:55 |
...и упал, не выдержав алкогольной интоксикации :) Шутка ли, это ж на другой конец цеха пихать надо :) Целых 200 метров!!! :) He rose from_________________ He progressed from ___ |
He held positions from a clerk to a workshop foreman. He developed from a turner to a workshop foreman. He started/began his career as a turner and became a workshop foreman. Articles here are optional, or the, depending on the context. |
2 kintorov Разве токарь может переводиться как clerk? Понятно, что и та и другая должность находятся на невысоком уровне. Но клерк работа контроская, а токарь у станка. |
Да это просто пример, а не конкретный перевод. Неужели непонятно? |
Вопрос о "прошел путь", а не о токаре. |
Янко!!! ну что ж Вы так.... про токаря-то.... LOL Я ж про нашу с Вами Хатынь перевожу, там этот токарь один из выживших.... Нежнее надо бы... LOL. Но Вы супер все равно. :-) Всем спасибо за варианты. |
|
link 31.03.2005 9:15 |
2samour Мдя... Че-т у меня сегодня сарказм зашкаливает, sorry. Не надо было вчера корейской морковки на ночь кушать ;) |
А вот у меня тут сегодня в одном письме про одну фирму, которая тоже проделала некий длинный путь, начиная с 2001 г. есть формулировка: to come a long way |
You need to be logged in to post in the forum |