DictionaryForumContacts

 odin-boy24

link 31.03.2005 8:30 
Subject: Как переводить марки углей - типа ДГОМСШ
В договорах по углям встречается маркировка углей вот такиеми сокращениями - например ДГОМСШ или ГЖС и т.д. Что значат эти сокращения на русском я нашёл (http://tpk.voltar.ru/coal/class/marka.htm) но нигде не найду сводной таблицы перевода на английский. Самое смешное, что переводчик, который до меня переводил эти контракты просто транслитерировал - DGOMSSH, и его версия проходила, хотя ведь буквы соответствуют русским словам - Д - длиннопламенный, Г - газовый и т.д. Неужели во всём мире приняты русские сокращения? Что-то сомнительно...

 Yan

link 31.03.2005 9:01 
Я тут наткнулся на датский сайт:
http://www.mst.dk/homepage/default.asp?Sub=http://www.mst.dk/udgiv/publications/2005/87-7614-539-5/html/kap10_eng.htm
Так они вообще при указании сортов российского угля оставляют русские буквы, поэтому (ИМХО) можете также смешно переводить, как и переводчик, который работал до вас.

 odin-boy24

link 31.03.2005 9:05 
Спасибо:-))) Я пока так и делаю за неимением других вариантов. Тока складывается впечатление, что никтол из переводчиков не знает эту систему, и использование русских букв стало нормой - прикол типа:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum