DictionaryForumContacts

 antidote123

link 16.08.2008 20:52 
Subject: ppm mole oil
Пожалуйста, помогите с переводом 40 PPM MOLE..
Контекст:
The raw gas arriving at the slug catcher is dried gas with water content of 40 ppm mole.
В нефтеконденсатоотделитель поступует осушенный газ с содержанием воды 40 промилле ???
Заранее спасибо.

 tumanov

link 16.08.2008 21:04 
промилле - это когда тысяча
а тут у вас про "частей на миллион"

 Tante B

link 16.08.2008 21:07 
Тема, которая здесь многократно поднималась. Если есть время, можете поискать по форуму ppm.
Лично я понимаю это как 40 миллионных долей (млн-1, где -1 - верхний индекс, "миллион в минус первой степени") мольных.

 Tante B

link 16.08.2008 21:13 
tumanov,
по сути у Вас, конечно, правильно, но есть такой
ГОСТ 8.417-2002. ЕДИНИЦЫ ВЕЛИЧИН. Введен в действие с 1 сентября 2003 г.
Он велит называть это миллионными долями...

 tumanov

link 17.08.2008 0:04 
Без проблем принимаю гостовскую формулировку.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 17.08.2008 0:09 
А у нас, у сиволапых (аскер, не читайте) ppm - это просто г/т (граммов на тонну):-

 Tante B

link 17.08.2008 7:21 
Игорь, будет Вам кокетничать! :)
Для веществ в твердом агрегатном состоянии миллионная доля - это в самом деле грамм на тонну.
Вы же свои полезные ископаемые на вес считаете?
А у аскера говорится про газ, да еще уточнено про моли (а мольная концентрация соответствует
не весовой, т.е.массовой, а объемной), так что это нечто вроде миллилитров на кубометр.
Но аскеру это все просто для общего развития. ГОСТ превыше всего. ;)
И еще. Если аскер взял промилле "из головы", это одно. Тогда хорошо, что засомневался.
А вот если это по-прежнему из Мультитрана, куда Игорь после одной из дискуссий внес исправление,
то это совсем другое. Исправляй - не исправляй, все едино, раз не дочитывают... :(

 antidote123

link 17.08.2008 10:37 
Всем большое спасибо за помощь и ссылку на ГОСТ. Там очень четко объяснено, когда нужно переводить как тысячные, а когда как миллионные доли. Когда смотришь перевод PPM по словарям, только путаешься.
А смутило прежде всего то, что в глоссарии заказчика PPM переводится как промилле.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 17.08.2008 13:11 
Я ж сказал - аскер, не читайте! Уже и пококетничать нельзя...

 

You need to be logged in to post in the forum