Subject: easement area econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Landlord Responsibilities: 5. Responsible for lot maintenance, snow plow and easement areas Заранее спасибо |
|
link 14.08.2008 12:12 |
Ответственен за уход/содержание участка/территории, снегоуборочной техники и подсобных помещений. |
Мне кажется, что это не подсобные помещения, а те участки территории, которые находятся в общественном пользовании (дорога проходит через участок, скажем) |
|
link 14.08.2008 12:46 |
И мне так кажется... участки, обременённые сервитутом/правом ограниченного пользования чужим земельным участком |
|
link 14.08.2008 12:57 |
Надо у Ксении попросить побольше слов. |
мне кажется первый вариант больше всего подходит.... а слов больше дать не могу... это весь пункт |
наше с langkawi2006 "кажется" - это такая форма вежливости. на самом деле нам не кажется. на самом деле мы практически уверены :) |
|
link 14.08.2008 16:52 |
To xeniya123: nephew и langkawi2006 правы. Это может быть тротуар, парковка, места общего пользования, которые проходят по территории лендлорда, но ему не принадлежащие. Но от снега чистить, к примеру, - его обязанность. |
You need to be logged in to post in the forum |