Subject: Landing room trav. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Landing это площадка которая прикасяется к лестнице. В данном случае, спальня может быть вверх или вниз по лестнице (часто без двери) на как бы на отдельном этаже или площадке-мезанине. |
спасибо большое! |
Вообще, landing это лестничная площадка. Проверьте текст - может быть слово landing описывает площадку этажа на котором расположена спальня. В таком случае спальня может быть с дверью. |
|
link 14.08.2008 0:21 |
e1lisss: дайте побольше предложений до и после. А не то, тут так насоветуют, что мало не покажется. Давайте сюда контекст. |
вообще-то контекст представляет собой перечисление всего что есть на первом этаже виллы. поэтому весь контекст составляет одно предложение... целиком это выглядит так: Ground Floor: • Kitchen, children’s playroom. • Interconnecting dining room, library with cable TV/VCR/DVD, formal salon. • Billiards room. First Floor: • Super-king size bedroom, en suite bathroom and separate shower • Super-king size and twin bedrooms with interconnecting bathroom. • Landing with super-king size bedroom, en suite bath/shower. • Twin bedroom and king-size bedroom sharing bathroom with separate shower. |
Мне кажется в этом контексте landing относится только к лестничной площадке, а не к комнате. Я не могу представить как все остальные комнаты не выходят на тот же ландинг. Может это просто плохо сформулированное объявление? |
You need to be logged in to post in the forum |