Subject: moving hole feeder Пожалуйста, помогите перевести.moving hole feeder Выражение встречается в следующем контексте: Each additive bin has a conical outlet feeding onto a moving hole feeder (or equivalent) and a screw conveyor. На каждом из бункеров имеется коническое выпускное отверстие, через которое материал подаётся на ???? (или подобное ему устройство) и шнековый конвейер. Заранее спасибо |
feeding как отверстие будет не совсем точным переводом. Понятно, что без дырки там не обойдется, но сама организация подачи содержимого этих bins может быть несколько сложнее. Скорее, это будет какое-то устройство подачи. |
Спасибо! Туманов: Может я эту фразу как-то неправильно поняла, но мне кажется, что conical outlet - это выпускное отверстие, а feeding - это уже функция этого отверстие, т .е. подача, и поэтому feeding здесь - это причастие. Могу и ошибаться, в пн у инженеров уточню. Erdferkel: Спасибо, жаль, подобного описания на русском нет... |
Так вроде это фирменное название: патентованный питатель "Moving hole" |
А такое название будет понятно русскоговорящим инженерам? |
Вот Вы их об этом в пн. и спросИте :-) |
:) Обязательно, потом допишу на этой ветке |
You need to be logged in to post in the forum |