DictionaryForumContacts

 n.oxana

link 9.08.2008 12:55 
Subject: moving hole feeder
Пожалуйста, помогите перевести.

moving hole feeder

Выражение встречается в следующем контексте:

Each additive bin has a conical outlet feeding onto a moving hole feeder (or equivalent) and a screw conveyor.

На каждом из бункеров имеется коническое выпускное отверстие, через которое материал подаётся на ???? (или подобное ему устройство) и шнековый конвейер.

Заранее спасибо

 tumanov

link 9.08.2008 13:58 
feeding как отверстие будет не совсем точным переводом.
Понятно, что без дырки там не обойдется, но сама организация подачи содержимого этих bins может быть несколько сложнее.
Скорее, это будет какое-то устройство подачи.

 Erdferkel

link 9.08.2008 14:28 

 n.oxana

link 9.08.2008 14:53 
Спасибо!

Туманов: Может я эту фразу как-то неправильно поняла, но мне кажется, что conical outlet - это выпускное отверстие, а feeding - это уже функция этого отверстие, т .е. подача, и поэтому feeding здесь - это причастие. Могу и ошибаться, в пн у инженеров уточню.

Erdferkel: Спасибо, жаль, подобного описания на русском нет...

 Erdferkel

link 9.08.2008 15:03 
Так вроде это фирменное название: патентованный питатель "Moving hole"

 n.oxana

link 9.08.2008 15:18 
А такое название будет понятно русскоговорящим инженерам?

 Erdferkel

link 9.08.2008 15:20 
Вот Вы их об этом в пн. и спросИте :-)

 n.oxana

link 9.08.2008 15:28 
:) Обязательно, потом допишу на этой ветке

 

You need to be logged in to post in the forum