Subject: saline coal deposits mining. Please help to translatesaline coal deposits in the following context Due to the geochemistry of the waters – and particularly due to high salt concentrations associated with saline coal deposits in the region, or heavy metal contamination, this represents a particularly serious environmental aspect of mining Мой вариант: |
м-ния засоленных углей Возможно также, что речь о соленых шахтных водах |
|
link 30.07.2008 16:45 |
я бы сказал, соленосные угольные месторождения (или отложения) |
Спасибо! |
О соленосных _угольных_ месторождениях мне слышать не приходилось, а вот засоленные угли вполне себе встречаются в Донецком бассейне, равно как и соленые шахтные воды. Да и не только там. |
|
link 31.07.2008 21:08 |
я бы предложил сойтись на "соленосных скоплениях углей" (из контекста можно слово deposits понять и как месторождения, и как отложения, и как скопления). Я потому предпочитаю "соленосные" "засоленным", что засоление можно интепретировать как наложенный процесс, тогда как первичная ассоциация углей и солей (эвапоритов) - обычное дело в литоральных обстановках. А засоленные угли, как мне кажется, это скорее рабочее определение, нежели геологически корректное описание (да простят меня присутствующие здесь дамы). |
Игорь, дамы ни в коем случае не претендуют на геологически корректное описание.:-) , да и те горные инженеры, которые пишут и говорят о засоленных углях, скорее всего рассматривают их уже в контексте добычи и экологии, а не геологического описания. А из контекста слово deposit все же больше похоже на месторождение, чем на скопление: ...this represents a particularly serious environmental aspect of mining... Хотя контекста мало, могу и ошибаться. Похоже, что Irena M уже нашла ответ на свой вопрос, а мы тут все дискутируем (не без пользы для себя) :-) |
|
link 1.08.2008 8:09 |
"Вихрь наслаждений должен быть непрерывным", как говаривал мой начальник (например, занося молоток над очередным камнем). |
You need to be logged in to post in the forum |