DictionaryForumContacts

 tfennell

link 23.07.2008 19:55 
Subject: штафелит geol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

открыт комплекс по переработке песков техногенного месторождения и тонкозернистых апатит-штафелитовых руд

И ещё = идеи по поводу "техногенного" в этом контексте?

"industrial, production?"

Заранее спасибо

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.07.2008 20:14 
staffelite
А что, словари недоступны?

A human-made deposit что, так трудно прогуглить?

 tfennell

link 23.07.2008 20:46 
Google gives only 2 results on штафелит which hardly help with the translation.It is obviously a very rare term.

Multitran almost always suffices but is blank on this.

Does anyone else have any actual knowledge about this word?

Judging by the composition of the contributors, I hardly think it is wise to be insulting native English speakers and driving them away from the forum.

Igor's comments certainly didn't motivate me much to contribute my knowledge here.

 tfennell

link 23.07.2008 21:56 
And what is a "human-made deposit"??? Up until these sentence, the text was talking only of natural fields for miniing.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.07.2008 7:10 
staffelite is in many dictionaries - incl. the AGI Gloss. of Geol.

human-made deposit is tailing dumps from previous benefeciation cycles that, with growing commodity prices, become themselves a commercial deposit.

Excuse my manner. I mistook you for a Russian speaker who should know where to find your queries but is so lazy as to prefer to milk the experts.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.07.2008 7:21 
francolite is a more common synonym for staffelite

 tfennell

link 26.07.2008 3:27 
Thanks Igor!

I'm a legal translator, and MT is better than the expensive dictionaries I have on my shelf. However, sometimes I do have to deal with technical terminology as part of a business document.

The technical dictionaries aren't to be found out here on the fine prairie country of Nebraska. I need to get some when I'm in Russia again.

Best regards,

Tom

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.07.2008 10:23 
Many dictionaries are easier (and cheaper) to find through Amazon than in Russia.

I'm a geology/minerals translator, but sometimes I have to translate whole laws on mining, etc., so my position in this sense is similar to yours, Tom.

Cheers,
Igor

 tfennell

link 26.07.2008 16:54 
I see the Russian-English dictionaries of Geology by Timofeev and Alekseevfor $110-120 - ouch!

I also see they are unavailable on Ozon - несправедливо! А сколько примерно они вааще стоит там, если найдешь, или у издателя - не знаешь, случайно?

I bought a business and finance dictionary for $250 and find it to be pretty much useless - Multitran more helpful.

Are Timofeev/Alekseev worth the investment?

 

You need to be logged in to post in the forum