DictionaryForumContacts

 Silka

link 21.07.2008 11:09 
Subject: Памятка страхователям
Уважаемые, пожалуйста помогите справиться с памяткой.Проверьте пожалуйста перевод и подкоректируйте.

При отсутствии страхового свидетельства у работника организации, страхователь обязан представить анкету на данное лицо в Управление в течение 2 недель с даты приема на работу.Ежегодно до 2 марта страхователь обязан представлять в управление индивидуальные сведения на каждого сотрудника, работавшего в отчетном периоде.Страхователь обязан своевременно и в полном объеме уплачивать страховые взносы на обязательное пенсионное страхование.

At absence of the insurance certificate at the worker of the organization, the insurant is obliged to provide the questionnaire for this person to Administration within 2 weeks from the date of employment. Annually till March, 2nd the insurant is obliged to provide to Administration individual data on each employee worked in the accounting period.
The insurant is obliged to pay in due time and in full insurance payments on obligatory pension insurance.
Заранее всем огромное спасибо!

 sledopyt

link 21.07.2008 15:10 
Silka:

Я в этой теме лишь любитель, но из чувства сожаления к Вашему заказчику не могу не сделать пару ремарок по выбору вокабуляра.

работника организации - employee (NOT worker of the organization)
анкету - here: personal file (NOT questionnaire for this person)
до 2 марта - no later than the 2-nd day of March
индивидуальные сведения - personal information (NOT individual data)
страховые взносы - insurance premiums (NOT payments)

I'd suggest to start the first sentence: At absence .. with: If the employee ...

 

You need to be logged in to post in the forum