DictionaryForumContacts

 Uma_

link 20.07.2008 19:31 
Subject: Срочно! нужен переводчик нефтегазовая отрасль oil
Ребята, привет! Срочно нужен переводчик с английского на русский в нефтегазовой тематике. Работы много, надо переводить инструкции по использованию разных клапанов, приборов... Нужен специалист в этой области, который разбирается, что это все означает на практике. Присылайте похожие ваши переводы на имэйл uma_ni@rambler.ru а я вышлю два листа примерного текста для ознакомления. Плата: $25 за страницу или 10 центов за слово, пока думаем :)
Спасибо, Екатерина.

 San-Sanych

link 21.07.2008 0:52 
Здравствуйте, Екатерина! Посмотрите мою анкету - если мой опыт вас устроит, дайте знать и я вышлю свое подробное резюме и отрывок из любого перевода, который вы укажите (уж на "клапанах и приборах" я собаку съел:)))).

 Uma_

link 21.07.2008 3:42 
Всем спасибо! Мы уже взяли человека.

 Supa Traslata

link 21.07.2008 5:40 
Вообще-то так не делается: в полодинадцатого вечера выходного дня подается объявление о поиске, а в полседьмого на следующее утро - "уже нашли".

 Uma_

link 21.07.2008 6:14 
А что ж делать, если народ так быстро откликается... простите, что так мало было дадено времени.

 Deserad

link 21.07.2008 7:31 
Да это все фигня потому что, даже и вестись не стоили на эти объявы. А через полгода они опять вывесят такую же. :) Для поиска работы лучше использовать солидные и проверенные источники.

 Deserad

link 21.07.2008 7:42 
А еще делается зачастую так - даются "примерные тексты" немалого объема, народ бесплатно трудится, а потом эти переводы используются работодателем, а кандидату просто по той или иной иной причине отказывают в сотрудничестве.

 San-Sanych

link 21.07.2008 7:44 
По этому поводу анекдот вспомнился времен горбачевского "сухого закона", когда спиртное продавалось с 14.00: "Антураж такой: 14 часов 10 минут, пустой винный магазин, в углу -пьяный валяется, за прилавком -скучающая тетя-продавец. Заходит интеллигентного вида мужчина и просит: "Мне бутылочку сухого, пожалуйста!". Она: "Спиртного нет!"" Он: "Позвольте! Как нет? Ведь только 10 минут третьего!" Пьяный открывает глаза и выдает: "Ну, ты даешь, мужик! Ты б еще в 20 минут пришел"......

 Bangladesh

link 21.07.2008 8:04 
чисто из любопытства, Deserad, а Вы что, серьезно намеревались претендовать на участие в данном проекте?

 Deserad

link 21.07.2008 8:08 
Конечно, нет, тем более, что у меня в этом нет никакой необходимости (я трудоустроен) - просто мало ли, может же кто-то и повестись в будущем на такое!

 Supa Traslata

link 21.07.2008 8:13 
Я так понял, здесь на это предложение вообще никто не претендовал. Правда, S.S. пытался зайти издалека, но в итоге не успел провести многоходовку :).

 Olinol

link 21.07.2008 8:25 
в кои-то веки прямо на форуме озвучили достойную оплату (при большом объеме работы) - естественно, место "оторвали с руками" :)
а неуспевшие жалеют об упущенной возможности.
а некоторые "трудоустроенные" вообще вряд ли верят в такие деньги :)

 Bangladesh

link 21.07.2008 8:35 
Вы не поняли, Deserad.. Или Вы и есть тот "переводчик с английского на русский в нефтегазовой тематике" и "..специалист в этой области, который разбирается, что это все означает на практике"?

 tumanov

link 21.07.2008 8:40 
Любопытно не то, что быстро кто-то откликнулся.
Любопытно что вместо, как бы разумного приема заявок, хотя бы на будущее, проведена быстрая отсечка.

Интересно, они машины покупают и женятся так же молниеносно?
За такое время, наверное, трудно было успеть написать тест.
А уж оговорить условия сотрудничества...

 Deserad

link 21.07.2008 8:48 
Да понял я Вас, Бангладеш, это Вы меня, наверное, не поняли. :)При чем тут тематика и я, речь идет совершенно не обо мне, а о такого рорда объявлениях на форуме. Перечитайте еще раз пост в 11.08, если есть желание.

А верить в какие-то деньги вполне можно, если они предлагаются не с потолка, а реально, и этот факт уже проверен кем-либо! Договориться можно и 10, и 20, и о 25 у.е. - были бы деньги у заказчика!

 San-Sanych

link 21.07.2008 8:51 
"Съесть то он съест, да кто ж ему дасьт" :))))

 Coleen Bon

link 21.07.2008 9:24 
Элементарно, Ватсон. Осмелюсь предположить, что человек на проект уже был

 Uma_

link 22.07.2008 5:00 
Да, уважаемые сограждане... не думала, что будет столько желчи. А ведь все так просто: в Канаде расценки несколько другие. Не хотела занижать только потому, что предлагаю работу человеку из России. А сколько предположений и предрассудков! Еще проще: начальник дает указку найти переводчика, у меня своей обычной работы стоит куча, народ писал густым потоком восемь часов... было из кого выбрать, и нужно было побыстрее, вот и все. Всем удачи!

 kondorsky

link 22.07.2008 6:36 
Uma, правильно не well indowed, а well endowned. Слова indowed даже в сленге нет. Вы наверное со слуха записали :-))

 kondorsky

link 22.07.2008 6:44 
Sorry, endowed

 Aiduza

link 22.07.2008 8:19 
> well indowed

Это в тесте так написано было? ужоснах.

 kondorsky

link 22.07.2008 8:35 
Aiduza: Это выражение добавлено в Мультитран пользователем Uma!

 Deserad

link 23.07.2008 6:24 
Auduza, а последнее слово в Вашем посте не могли бы перевести?

 Aiduza

link 23.07.2008 8:18 
дезик, отвали.

 Монги

link 23.07.2008 9:09 
25 USD это сколько у нас - около 520 рублей за 1800? Вполне себе нормальная, ближе к высокой, ставка.

Не очень всё-таки понятно, с чего было "народ писал густым потоком восемь часов... было из кого выбрать". Повезло работодателю, наверное.

 Deserad

link 23.07.2008 12:44 
Aiduza, ну что Вы можете еще ответить (я так и предполагал, что ничего), если "ужоснах" Ваш нормальный лексикон. :) , ну спасибо, в любом случае.

 Aiduza

link 23.07.2008 13:07 
дезик, по его же словам, обещал на этот форум больше ни ногой.

 

You need to be logged in to post in the forum