DictionaryForumContacts

 Transl

link 18.07.2008 9:43 
Subject: исполняющее лицо
Контекст: таблица

В ней графы: ответствеенное лицо (допустим, person in charge) и исполняющее лицо

 d.

link 18.07.2008 9:46 
если бы не разводить ответственного и исполняющего, я бы взял owner

 triple

link 18.07.2008 9:50 
executor

 lait

link 18.07.2008 9:52 
executing person?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 10:01 
буквализьм.... executor, performer

 Naryan

link 18.07.2008 10:16 
Action by - ответвенный за исполнение (к-л решения)
так в протоколах пишут, название столбца

 foxtrot

link 18.07.2008 10:35 
Responsible party
Individual/Officer/Person in charge

 Boeing

link 18.07.2008 11:13 
Action Officer

 суслик

link 18.07.2008 11:14 
issue owner и action owner

 d.

link 18.07.2008 11:50 
сус+1
за екзекьютора - бить бамбуком по пяткам

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 12:21 
**за екзекьютора - бить бамбуком по пяткам**

OK, я вам постараюсь найти адрес австралийского exploration manager'a, использующего этот термин в ЭТОМ смысле, а уж чур билеты и бамбук - ваша забота (бамбука там много в море плавает, проблем не будет).

 Transl

link 18.07.2008 12:33 
там в левой колонке был person in charge - ответственное лицо. Решено дать "executive", хоть это и не лучший выход.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 12:36 
Bring the originator and executor of work closer together. This will reduce. overheads and simplify communications. • Introduce appropriate centres of ...
minutes.stirling.gov.uk/pdfs/resources/Reports/Microsoft Word - REP107.pdf -

Вот еще и в Британию можно - бамбук где-нибудь в колониальной лавке наверняка имеется. Или можно нашу старинную удочку на чердаке поискать. Только там осторожнее, они после дела Литвиненко начеку.

 d.

link 18.07.2008 12:45 
Да пишите, что хотите. Но и executor, и executive пойдут за отсебятинку. А суслег рулед фарева

 суслик

link 18.07.2008 12:52 
d., пошла мысля работать после твоего ответа

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 12:53 
А чё, работяга с лопатой на канаве - тоже action owner? Это заставляет вспомнить пьесу, в которой промотавшийся аристократ-сторож на складе гордо именовался "попечителем складских заведений"

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 12:56 
**Но и executor, .........пойдут за отсебятинку**

У кого пойдут - те не в счёт. Вот же у minutes.stirling.gov.uk почему-то не идут.

 nephew

link 18.07.2008 13:31 
боже мой, найти одну-единственную ссылку в домене uk - и так ею козырять.
как будто в англии мало, фигурально выражаясь, нигерийцев

 d.

link 18.07.2008 14:28 
*прочувствованно*: nephew! *целует ручки*

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 15:48 
Так кто ж мешает козырнуть чем-нибудь достоверно англо-саксонским? (Это чтобы с приложением справок о чистоте крови до н-ного колена, видимо?)

 d.

link 18.07.2008 15:55 
*мрачно* до колена у нас не справки...

 Рудут

link 18.07.2008 16:37 
мож assigned person? или просто responsible - всяко лучше, чем executive

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 18.07.2008 16:51 
action owner - суслик права (сфера применимости - другой вопрос)

 Bangladesh

link 18.07.2008 17:37 
вообчето Naryan тут первые правильно сказали, хотя можно и просто action
- action owner - перебор..

 Alex16

link 18.07.2008 20:30 
Rudut - а что Вы предлагаете - в одной колонке "person in charge", а в другой - responsible person?

 Рудут

link 18.07.2008 21:39 
Алекс, это ирония? :-)

Да бог его знает... если вас не устраивают предложенные выше варианты, то, например, исполняющее лицо можно обозвать person in charge, а ответственного - типа superviser / manager или under supervision (ведь по сути он руководитель)... примерно как-то так написали бы в нашей организации. у нас не было бы никаких action , а уж тем более action owners. Но зная вашу любовь к почти дословному переводу не буду этого предлагать :-).

 

You need to be logged in to post in the forum