Subject: spring range Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести в следующем предложении spring range:This information can be found on the spring range ID disc located on the adjustment handwheel. Спасибо. |
С помощью http://www.blackmer.com/myapp/pdf/001-030.pdf получается: ID disc = ID tag, т.е. это бирка-идентификатор spring range = тип пружины И тогда перевод такой - "Эту информацию о типе пружины можно найти на бирке-индентификаторе, расположенной на регулировочном маховике". |
Мне кажется, что речь идет об устройстве такого типа. http://www.spiraxsarco.com/assets/uploads/PDFs/sb/P210_05.PDF Есть колесико, которое регулирует давление, есть три пружины разного цвета, которые могут стоять под этим колесиком и определять диапазон (range) давлений. А чтобы каждый раз не откручивать и не смотреть, какая пружина стоит, на колесике виден диск, который определяет цвет пружины и, как следствие, диапазон давлений. Если это так, то перевод следующий: Эту информацию можно найти на идентификационном диске диапазона пружины, расположенном на регуляторе/колесном регуляторе/регулировочном маховике. |
You need to be logged in to post in the forum |