Subject: ЗАОЧНЫЙ идентификационный отчет Вот как тут лучше всего слово - заочный - перевести?Из контекста - Согласно заочному идентификационному зачету от 31 августа 2006 ... Спасибо.. |
Отчет? Зачет? |
Отчет-отчет, сорри, видно не о том подумал =) |
Correspondence ? |
А о чем там речь? Remote Identity Report??? |
Речь об осмотре трупа.. remote - sounds good, thanks |
так бы и сразу написали :) У меня почему-то с бухгалтерией ассоциировалось :) |
=) Еще раз спасибо за хинт |
Т.е. труп осматривали ЗАОЧНО??? Непонятно... По фотографиям что ли? Или отчет писали не на месте, а по памяти??? Remote - забираю обратно. |
А вот это понять нельзя =( Похоже, что это отчет дантиста, который наверно по фотографиям определял некоторые данные, а не работал непосредственно с трупом..И вот и отчет заочный получился.. |
distant? |
или Identity Report in absentia, имхо |
да, пожалуй остановлюсь на этом варианте..и по стилю подходит.. |
in absentia как-то странно в этом контексте. игнорируйте вы эту заочность как избыточную информацию |
игнорировать нельзя..там слово - заочный - даже подчеркнуто и жирным шрифтом..существенный факт значит =) |
Нельзя тут заочность считать избыточной информацией. Это как-никак решение судмедэксперта. |
ну ждите юристов, потому что in absentia не клеится ни к трупу, ни к эксперту |
все там клеится. in absentia с успехом используется в юр.языке для обозначения заочности, проведения действия в отсутствие кого-л. Еапример: to be tried in in absentia - быть судимым заочно trial in absentia - заочный суд |
просмотр рентгеновского снимка и слушание дела, по-вашему, явления одного порядка? |
Вы не так меня поняли. ИМХО Если бы контекст был общим, о простом стоматологе, который рассматривал какие-то снимки, то можно было бы сказать и remote, и distant и кому как еще нравится. Если же речь идет о судмедэкспертизе, то лучше применять соответствующую лексику, принятую в этих кругах. |
ну не принято в этих кругах говорить в таких случаях in absentia поверьте, я сама люблю вставить латынь в текст, но иногда эффект такой же комический и squeaky-blackboard, как в использовании дореформенной орфографии на вывеске совремннного магазина. "Суперъ-маркетъ" :) |
Каков ваш вариант? Мне уже интересно :) |
*ждите юристов* |
Ждем :) |
решил остановиться на варианте - in absentia Всем спасибо..) |
у юристов, видимо, сейчас более интересные дела. я б писала identification from/based on dental X-ray images |
2 newphew а если не на снимках основывается? Слишком категорично выходит. Вся проблема в том, что нет инфо как, что и каким образом рассматривалось.. |
а слово "дантист" откуда выплыло? |
Этот отчет заочный forensic dentist составлял |
а с чем бы он мог работать как не со снимками?? если с челюстями, так уж точно клиент был не in absentia |
В принципе логично =) |
хм, интересный вопрос. Согласен с nephew, игнорировать слово Заочный. Раньше, до теста на ДНК, dental records check was a primary test. То есть, паталагоанатом делает X-rays then they match them up with dental records. по любому, дантисты тело не осматривают :-))) |
Кас.:" in absentia с успехом используется в юр.языке для обозначения заочности, проведения действия в отсутствие кого-л." - давай не будем заливать, окей? "В отсутствие подсудимого" - да. В остальном - извините. Учите матчасть (с) "Заочное" - народное ментовское/прокуратурное творчество. Типа, был эксперт на теле или не был эксперт на теле. Не деле же (т.е. по существу и в деле судебном) эксперт дает заключение по материалу, ему предъявленному. Не эксперта вывозят на тело (на натуру, т.е "очно" как менты работают) , а наоборот: суд (а не менты) обращается к эксперту дать свое умное мнение по материалу. А материал... либо труп (и тогда он идентифицируется, по-ментовски, "очно", либо его части или фиксаты, и тогда экспертиза проводится без трупа (по -ментовски - "заочно"). Т.е. это не термин а жаргон. Кас.:"даже подчеркнуто и жирным шрифтом Понятное дело. По российскому законодательству опознание трупов (теоретически) признается "очное" (в вышеприведенном ментовском значении). Экспертное заключение - не опознание. Но они это решили объехать и в то же время оговориться. Труп вообще мог быт неопознавабелен, но надо было. Вот его и опознали "заочно". Мое предложение: identification findings |
You need to be logged in to post in the forum |