Subject: Легализация! Уважаемые переводчики! Ну совсем у меня не клеится и не колдуется! Пожалуйста направте на путь истинный ПЛИЗboth authorised to sign jointly at two for the said company,by coparison with other,indubitably true signatures Спасибо! |
а начало то предолжения что не написали? |
Оба уполномоченных подписывать (совместно с обеих сторон) документы вышеупомянутой компании, по сравнению с другими, безусловно верные подписи. В общем, подписи этих двоих безусловно верны и приоритетны по сравнению с подписями других лиц. |
I, Notary public, hereby certify that signature is that of _____LTD company, affixed by Mr. X and Mr.Z both authorised to sign jointly at two for the said company,by coparison with other,indubitably true signatures ВОТ! а всеравно не колдуется (( |
lanfranco, спасибо огромное! |
Я тем самым подтверждаю, что подписи, поставленные мистером Икс и мистером Игрек, уполномоченными их ставить совместно за двоих от имени вышеупомянутой компании, по сравнению с другими, являются несомненно достоверными (законными) подписями. |
проставленные г-ном Х и г-ном Зи, обоих уполномоченных подписываться совместно /подписывать документы/ совместно от имени названной компании, путем сравнения с другими, несомненно/безусловно подлинными подписями [речь идет об образцах подписей], которые .... ..., настоящим удостоверяю/подтверждаю, что... Немецкая работа, на совесть. Или голландская. |
lanfranco, вам запятая после после "other" в исходнике ничего не говорит? ;) |
Sjoe!, меня скорее заставил задуматься предлог "by" нежели other. А о чём мне должна говорить запятая? И я, честно говоря, не до конца поняла ваш перевод... Имеется в виду, что копии подписей (к примеру, на печатях) или на копированных документах, являются подлинными и принадлежат этим двоим мистерам? Какой-то тёмный лес =( |
Да нет, все просто, просто продолжения контекста нет. Документ мог подписываться не в присутствии нотариуса, а быть принесен нотариусу уже подписанным (может, и самими подписантами). Тот достает дело с образцами подписей (или просто реестр с подлинными подписями подписантов) и (теоретически) сравнивает (вот откуда "by comparison") подпись на принесенном док-те и подписями kept on file (i.e. other, indubitably true). После чего заверяет подлинность свежепредъявленных подписей.. Образцы подписей лиц с правом подписи постоянных клиентов нотариусов, как правило хранятся оn file, типа как в банках, чтобы каждый раз подписантам самим не ездить. В Японии вообще у нотариуса это заверение (что это, мол, его подпись) делается устно так называемым агентом лица с правом подписи (директора-представителя); там нотариусу в голову не придет сомневаться в словах агента или проверять, сравнивать... Но соотв. оговорка в заверении делается. |
You need to be logged in to post in the forum |