|
link 9.07.2008 19:19 |
Subject: Equipment and supports oil Pressure & atmospheric equipmentПожалуйста, подскажите, какой перевод выражения будет правильным: 1) Оборудование, работающее под давлением, и атмосферное оборудование или 2) Оборудование, работающее под давлением и в атмосферных условиях. Vessel saddle supports. Заранее спасибо! |
1) Оборудование, работающее под давлением (имеется в виду - повышенным) и при атмосферном давлении - так мне думается. 2) промежуточные или хомутовые опоры для резервуаров |
|
link 10.07.2008 22:13 |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |