Subject: liquidation law Помогите, пожалуйста, с терминологией, в частности liquidation amount и вообще термин liquidation & termination.Контекст: Subject to clause 3, the provisions of that clause shall not apply to any Transaction which is subject to liquidation and termination under another agreement. however any sum resulting from a liquidation and termination under another agreement, may be set-off against the Liquidation amount |
Примерно так: С учетом положений пункта 3, положения вышеуказанного пункта не распространяются на любую Сделку, которая может быть аннулирована или прекращена в соответствии с другим договором, но при этом любая сумма, полученная в результате аннулирования или прекращения в соответствии с другим договором, может быть засчета в счет суммы Ликвидации Плохой английский - сначала "ликвидируется" сделка (чего не может быть, сделка может быть аннулирована), потом идет термин "Ликвидация"... |
You need to be logged in to post in the forum |