DictionaryForumContacts

 Iricha

link 25.06.2008 8:30 
Subject: Green washing ecol.
Термин встречается во французском тексте. Это тема одного из докладов по экологии, если более точно, то тема "Упаковка и окружающая среда".
Дословно название доклада такое :
"От "green washing" к зелёному терроризму : дизайнеры планеты в поисках смысла".
Что вообще такое "green washing" в контексте экологии ?
Заранее спасибо.

 Tante B

link 25.06.2008 8:33 

 Iricha

link 25.06.2008 9:14 
Спасибо, я уже нашла эту ссылку и поняла, о чём идйт речь.
Но КАК ЭТО БУДЕТ ПО-РУССКИ ??? Есть ли точный термин ?
В Википедии НЕТ страницы на русском языке.
Спасибо !

 Erdferkel

link 25.06.2008 9:33 
почитавши в нем.вики:
смысел: "отмывание" репутации фирмы в СМИ созданием ей имиджа "зеленой", т.е. борца за экологию :-)

 nephew

link 25.06.2008 9:33 
Greenwashing Etymology: green (environmentalist) + brainwashing
expressions of environmentalist concerns especially as a cover for products, policies, or activities. MW

"зеленое прикрытие", "под зеленым флагом"

 Erdferkel

link 25.06.2008 9:34 
Вот:
* green wash (в пер. с англ. - зеленая отмывка, зеленый камуфляж) -представляет собой "экологический жест" со стороны компании, наносящей вред окружающей среде своей деятельностью и пытающейся таким образом "отмыть" свой имидж.
www.ekomir.crimea.ua/news/events/110603.shtml

 Erdferkel

link 25.06.2008 9:43 
Регулярно приходится сталкиваться с такими английскими вставками в текстах на других языках (франц. или нем., напр.) - аффтары редко находят нужным их переводить или пояснять. Как в сабже: взято в кавычки - и все. А при переводе на русский напрягаешь мозги, чтобы все же перевести или хоть примечание сделать. Про раньшенные времена ясно - мало было владеющих. Но теперь-то?

 Iricha

link 26.06.2008 6:54 
Огромное спасибо всем !

 

You need to be logged in to post in the forum