DictionaryForumContacts

 kalyazhan@yandex.ru

link 21.06.2008 19:55 
Subject: challenge
Добрый вечер,

Как лучше перевести: leadership challenge.

Спасибо.

С уважением.

 d.

link 21.06.2008 20:37 
Будет лучше, если вы ддите больший кусочек текста.
Слово leadership непросто для перевода, слово challenge тем более, а уж вместе и в отрыве от контекста..

 kalyazhan@yandex.ru

link 21.06.2008 20:44 
Уважаемый d,

к сожалению, не могу, т.к это название книги.

С уважением.

 d.

link 21.06.2008 20:46 
http://www.leadershipchallenge.com/WileyCDA/

ну какой-нибудь "Путь к лидерству" и проч.

 Juliza

link 21.06.2008 20:57 
+ Испытание лидерством
Обычно название книги переводят после её прочтения.

 d.

link 21.06.2008 20:59 
ну а вдруг у товарища только отсылка на название

 Juliza

link 21.06.2008 21:01 
а кто авторы?
может, это уже переведено..

Как утверждают Джеймс Коузес и Барри Познер, авторы книги «Испытание лидерством», последователи в первую очередь ожидают от лидеров проявления четырех качеств: честности, компетентности, вдохновения и дальновидности*.
_________________________
* James Kouzes, Barry Pozner, The Leadership Challenge (San Francisco, Jossey-Bass, 1987).

 kalyazhan@yandex.ru

link 21.06.2008 21:06 
это, действительно, ссылка.

Спасибо за ответ.

С уважением.

 

You need to be logged in to post in the forum