DictionaryForumContacts

 Unicum

link 21.06.2008 2:31 
Subject: theory experiment
Пожалуйста, помогите перевести, а то совсем уже крыша поехала: никак не въеду, что же это за "теоретический эксперимент" или же "экспериментальная теория".

Выражение встречается в следующем контексте:
A common defence is that we are only
interested in prediction, yet if someone attempts a theory without
‘rationality’ or ‘profit-maximising firms’ this is seen as ad hoc data fitting
rather than a theory experiment to be evaluated with tests of predictive
power.
Вот как я перевожу это место:
Совместная защита – вот в каком предсказании мы заинтересованы; если еще кто-нибудь попытается представить теорию без «рационализма» или «увеличивающих доходы фирм», то это будет выглядеть как специально заготовленная информация, подогнанная лучше, чем теоретический эксперимент (или же экспериментальная теория?).
Заранее спасибо

 HeneS

link 21.06.2008 7:11 
Умозрительный эксперимент ?

"информация, подогнанная" - как-то неблестяще...

 

You need to be logged in to post in the forum