DictionaryForumContacts

 adelaida

link 20.06.2008 7:56 
Subject: разрешите мои сомнения, пожалуйста
На другом форуме я просила помощи по переводу предложения, начинавшегося так:

Список, позволяющий выбрать способ ...
Мое начало было:
A list allowing to select a method ...
Мне помогли с ответом, и, кроме того, носитель языка, некто James McVay из США сделал мне одно замечание:

Also, avoid saying "allowing to" in English. It's not idiomatic. Say "allowing selection of" or "making it possible to select."

Действительно ли после причастия allowing не стоит употреблять инфинитив? накогда об этом не слышала..
Спасибо большое за комментарии.

 Shipilenok

link 20.06.2008 8:10 
Любой стиль речи характеризуется идиоматичностью т.е. характерными устойчивыми лексическими и грамматическими оборотами. Здесь как раз тот случай, грамматически правильно, а стилистически нет. (Это как мы в речи не используем оборот "Я имею"- вместо него "у меня есть", хотя грамматически правильно).Очевидно, что в деловом английском принято избегать инф. после прич. allowing.

 10-4

link 20.06.2008 8:14 
The construction "allow to" is not correct in English, since "allow" must take an object as in the following example: Unfortunately, this type does not allow programmers to use arbitrary types in the component interfaces...

 Dianka

link 20.06.2008 8:15 
Actually, he was right.

Lingvo:
(allow of) предоставлять, давать возможность (чего-л.) , делать возможным
to allow of some alteration — разрешать, допускать изменения
to allow of interpreting the facts in two different ways — допускать двоякое толкование фактов
The matter allows of no delay. — Дело не терпит отлагательства.

Так что даже после глагола to allow инф. употреблять не стоит. Это можно даже в Word проверить!

 adelaida

link 20.06.2008 9:00 
Большое спасибо!

Dianka, а без of допустимо употреблять те же упомянутые Вами сочетания?
to allow some alteration
to allow interpreting the facts in two different ways
??

 Dianka

link 21.06.2008 15:41 
Очень даже допустимо. "allow" еще и с предлогом "for" очень хорошо употребляется, но это в зависимости от контекста, конечно :-)

 adelaida

link 23.06.2008 7:17 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum