DictionaryForumContacts

 JULI@

link 16.06.2008 21:53 
Subject: it didn't leave much room for me to worry about the elevator.
I was actually grateful for the surge of invigorating rage — it didn't leave much room for me to worry about the elevator.

Помогите пожалуйста перевести. Заранее спасибо)

 JULI@

link 16.06.2008 21:57 
Контекст такой, что женщина не хочет ехать несколько этажей в лифте с человеком, который приводит ее в замешательство...Смысл предложения понятен, но вот выражение "it didn't leave much room for me" не получается литературно перевести...Буду благодарна, если поможете.

 Alex Nord

link 16.06.2008 22:34 
теперь не стоило волноваться насчет лифта
(всплеск гнева) избавил меня от переживаний / волнений насчет лифта
переживания о лифте отпали сами собой
ну и в таком же духе...

 JULI@

link 16.06.2008 22:47 
Большое спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum