Subject: it didn't leave much room for me to worry about the elevator. I was actually grateful for the surge of invigorating rage — it didn't leave much room for me to worry about the elevator.Помогите пожалуйста перевести. Заранее спасибо) |
Контекст такой, что женщина не хочет ехать несколько этажей в лифте с человеком, который приводит ее в замешательство...Смысл предложения понятен, но вот выражение "it didn't leave much room for me" не получается литературно перевести...Буду благодарна, если поможете. |
теперь не стоило волноваться насчет лифта (всплеск гнева) избавил меня от переживаний / волнений насчет лифта переживания о лифте отпали сами собой ну и в таком же духе... |
Большое спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |