DictionaryForumContacts

 хель

link 12.06.2008 8:34 
Subject: Контроль посещения
помогите, плиз, перевести начало предложения
Контроль посещения цеха посторонними лицами только
с разрешения администрации и в соответствующей форме одежды

 tumanov

link 12.06.2008 9:45 
Контроль можно проводить только с разрешения администрации?
И при этом контролирующие лица должны быть одеты определенным образом??

 хель

link 12.06.2008 10:00 
вот так пишут в должностных. когда я читаю людям рядом вслух, они думают, что это чей-то перевод. а это изначально на русском, а перевести надо!!
тот, чья эта должностная - менеджер - должен контролировать, имеют ли посторонние лица, посещающие цех, разрешение на это посещение и в соответствующую ли они форму одеты.

 tumanov

link 12.06.2008 10:03 
Так попробуйте тогда (если известен смысл) исправить по-русски и у вас получится английский текст.

 

You need to be logged in to post in the forum