DictionaryForumContacts

 Alexandre_T

link 9.06.2008 6:55 
Subject: Dark Shale/Slime IT
Пожалуйста, помогите перевести.
Dark Shale/Slime/
Выражение встречается в следующем контексте:
adidas F30.7 Clima STF Dark Shale/Slime/White (описание кроссовок)
Свой вариант:
adidas F30.7 Clima STF Темно-золотистые/противоскользкое покрытие/белые

Заранее спасибо

 Pine

link 9.06.2008 8:18 
А почему темно-золотистые? М.б. просто черные/ низкие/ с белыми полосками
http://www.soccerpulse.com/forum/index.php?showtopic=73574&st=2970&p=1691508entry1691508

 Alexandre_T

link 9.06.2008 8:29 
Shale -сланец, он может быть золотистого цвета. как раз на приведенном вами примере обувь темного цвета с золотистыми вставками
http://www.soccerpulse.com/forum/index.php?showtopic
а как быть со Slime?

 Alexandre_T

link 9.06.2008 8:31 
To Pine: Slime сразу не увидел, так понимаю, что это означает низкую обувь.

 Pine

link 9.06.2008 8:59 
Про slime нет уверенности,они все низкие на картинках, но только у этих указывается slime. Наверно, какой-то цвет. Золотистые вставки трудно разглядеть, имеете в виду зелененькие полосочки? Умеют же там называть цвета изделий!

 Alexandre_T

link 9.06.2008 9:31 
Pine: Перевести Dark Shale как Темный сланец, пусть сам покупатель определяет, что это за цвет...
А slime скорее всего то же цвет или характеристика покрытия...

 

You need to be logged in to post in the forum