Subject: получивший положительное заключение государственной экспертизы и утвержденный Заказчиком construct. Проектная документация - комплект документов в стадии «Проект» и «Рабочая документация», включающий систему графических, расчетных и текстовых материалов, используемых при строительстве Объекта, получивший положительное заключение государственной экспертизы и утвержденный Заказчиком
|
Если речь идет о положительном заключении государственной экологической экспертизы, то это positive environmental impact statement. |
Саш, так вы что, дальше определений, что ли, не ушли? Или вы какой НПА переводите? |
А это, понимаешь ли, раздел "определения". Концовку я уже перевел (я иногда перевожу по-арабски - с конца). |
получивший положительное заключение государственной экспертизы - может, как approved by the state expert authorities |
Гм. Интересно. В кои то веки в русском договоре стали "определения" в отд. раздел выностить. Но, судя по собственно определениям, интеллектуально сильно не продвинулись; остались на уровне прорабов. Перевод дОговора, полагаю, "FYI"? Если так, долбите один в один. Свалите все на лоера - пусть он пиндосам объясняет. Он же спасибо скажет: telcon столько-то минут - столько-то баксов в билле :-)) |
with positive conclusion of Mosgosexpertiza/statutory authorities (см. контекст). |
You need to be logged in to post in the forum |