DictionaryForumContacts

 karambasa

link 4.06.2008 10:10 
Subject: "Орешки" мешального вала tech.
Речь идет об уплотнениях вала. Есть предложения по "красивому" переводу? :)

The nuts pressing to the shoulder of the packing adapter serve to adjust the tightness force.

 Doodie

link 4.06.2008 10:21 
Может все-таки гайки, а не орешки?

 karambasa

link 4.06.2008 10:27 
Может быть, а есть полный вариант перевода?

 Lkovalskaya30

link 4.06.2008 10:32 
уплотнители вала

 Lkovalskaya30

link 4.06.2008 10:47 
орешки уплотнений упаковочного приспособленца прислуживают, чтобы привыкнуть к силе сжатости :)))
"красиво?"

 Doodie

link 4.06.2008 11:44 
Lkovalskaya30 - Вы супер!!! :)

+1

 karambasa

link 4.06.2008 11:45 
на мой вкус - очень красиво, только не понятно :)

 karambasa

link 4.06.2008 11:46 
и еще приспособленца жалко, ходит, бедный, с сжатыми орешками :)

 karambasa

link 4.06.2008 11:50 
"Уплотнители вала" в данном случае не подходит, уплотнения там - набивные сальники. А "орешки" это что-то твердое, что упирается в заплечник, толи гайка, толи муфта... еще трудно понять, что такое packing adapter... то ли держатель набивки или что-то в этом духе :(

 Doodie

link 4.06.2008 12:40 
м.б. гайки, прижимающие ... уплотнительного переходника, служат для регулирования плотности посадки

 

You need to be logged in to post in the forum