DictionaryForumContacts

 anealin

link 3.06.2008 14:11 
Subject: experimental response (комп., хим.)
извините, что без контекста. Перевод руководства пользователя программой DesK Pro, химия.
response - встречается также в след. выражениях:

dA/dt - concentration rate responses
A - concentration responses
dS/dt - differential responses (dT/dt - Temperature rate in the reactor)
S - integral responses (T - Temperature in the reactor; T - exp - Temperature in the reactor (experimental response))

то ли это ответ, то ли результат... а может вобще непонятно что. Я теряюсь.

Спасибо заранее за ответ.

 HeneS

link 3.06.2008 14:34 
"Отклик", полагаю

 anealin

link 3.06.2008 14:58 
спасибо. Значит - экспериментальный отклик, концентрационный отклик, интегральный отклик, дифференциальные отклики. Звучит вообще? А то я совсем не слышала такого, мне трудно определить. Хотя лично мне в принципе нормально, ухо не режет.

 HeneS

link 3.06.2008 17:47 
Да, это обиходное лабораторное словцо, используемое в отношении показаний прибора или, как в Вашем случае, софта, моделирующего поведение веществ или проведения процессов. Дело в том, что в таких случаях мы имеем дело не с прямыми проявлениями процессов, а с опосредованными прибором/софтом. Эта опосредованность и подчеркивается "откликом".
Только имеет смысл чуть подредактировать, типа "отклик изменения концентрации", "отклик на концентрацию". А "experimental response" я б перевел как "отклик на ввод экспериментальных данных".

 anealin

link 3.06.2008 18:52 
нескончаемое и огроменное благодарю! :)

 

You need to be logged in to post in the forum