DictionaryForumContacts

 LYC20

link 2.06.2008 2:06 
Subject: Полу-OFF: десятичная система времени суток
Дамы и господа!

Помогите – не перевести – ПРИДУМАТЬ русское и английское понятия для 1/10 суток.

Вопрос возможно звучит диковато, однако имею дело с литовским фантастическим рассказом, где всё измеряется в десятичной системе, в том числе время. По-литовски в оригинале это понятие звучит как "dešimtarpsnis", – слово хоть и странное, но понятное, оно даже без контекста предполагает десятичную связь с промежутком времени.

Пока что ума не приложу, как такой непривычный промежуток времени назвать по-русски, а тем более по-английски.

Уповаю на Вашу, как это принято выражаться, креативность!

LYC20

 El-Nino

link 2.06.2008 2:27 
один дес
a ten
Хотя...

 LYC20

link 2.06.2008 3:03 
Хм.
Боюсь, что ДЕС – это даже чересчур десятично :-)
Тут вроде нет временного измерения, которое есть в оригинале (что-то вроде [десятопромежуток(времени)]

По-английски совсем не получается :-(

 LYC20

link 2.06.2008 3:15 
Ой, после "Хм" я забыл добавить "спасибо" за мысль :-)
LYC20

 vinni_puh

link 2.06.2008 3:25 
А может по английски "decimals" и пояснение в начале рассказа, что речь идет именно о "a tenth of the day"? Или "decade", но нужно осторожно, а то по смыслу выйдет десятилетие. Дико не будет, на то и есть научная фантастика :)

 delta

link 2.06.2008 4:46 
decima
децима

 delta

link 2.06.2008 4:54 
Можно убрать "а" - фантастики ради. :)

 jennyanydots

link 2.06.2008 7:19 
A tenth diurnal?
a d10 :-)

 PicaPica

link 2.06.2008 11:00 
деч -- десятичный час
есть же десятичный градус -- называется град

 tumanov

link 2.06.2008 12:15 
Предлагаю :0))

Вылет состоится через две десутки и шесть соток.

 

You need to be logged in to post in the forum