DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 1.06.2008 10:30 
Subject: почтовое отправление с объявленной ценностью и описью вложения law
Пожалуйста, помогите перевести: почтовое отправление с объявленной ценностью и описью вложения
контекст: документы представляются в регистрирующий орган непосредственно или направляются почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения.
Спасибо!

 Transl

link 2.06.2008 11:37 
Если нет других вариантов, то я бы дал описательно:

[the] documents are/shall be (по контексту) delivered to the registration authority by hand or by mail with declared value and description of the contents of the envelope/parcel.

 MashaTs

link 2.06.2008 16:12 
Александр,
Вы - гений!
Я пыталась найти устойчивое выражение, но безуспешно.

 tumanov

link 2.06.2008 16:23 
packing list
опись вложения

 MashaTs

link 2.06.2008 16:40 
tumanov,
мне аж стыдно... на работе packing list называем пакингом (иначе никто не поймет), в итоге...

 

You need to be logged in to post in the forum