Subject: почтовое отправление с объявленной ценностью и описью вложения law Пожалуйста, помогите перевести: почтовое отправление с объявленной ценностью и описью вложенияконтекст: документы представляются в регистрирующий орган непосредственно или направляются почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения. Спасибо! |
Если нет других вариантов, то я бы дал описательно: [the] documents are/shall be (по контексту) delivered to the registration authority by hand or by mail with declared value and description of the contents of the envelope/parcel. |
Александр, Вы - гений! Я пыталась найти устойчивое выражение, но безуспешно. |
packing list опись вложения |
tumanov, мне аж стыдно... на работе packing list называем пакингом (иначе никто не поймет), в итоге... |
You need to be logged in to post in the forum |