|
link 29.05.2008 7:15 |
Subject: ОСТАТОК, подлежащий выплате с нашей стороны в размере....... account. Друзья! помогите перевести слово "остаток" в контексте кредитового сальдо, а сама фраза звучит так: "ОСТАТОК, подлежащий выплате с нашей стороны в размере......."
|
может так: credit balance of ......due from us? |
the balance payable the amount payable |
|
link 29.05.2008 8:12 |
а может по простому: the rest of the money ? |
You need to be logged in to post in the forum |