DictionaryForumContacts

 Translucid Mushroom

link 16.03.2005 14:00 
Subject: Drugs
Mark: ...

Goods - pharmaceutical preparations having enhanced drug performance and/or drug delivery performance

????

 justboris

link 16.03.2005 14:26 
а что непонятного? drugs - В данном контексте - лекарство, ессно. Если будет побольше контекста можно будет внятно перевести :) drugs perfomance - действие препарата

 Translucid Mushroom

link 16.03.2005 14:41 
Д не, это все понятно, enhanced drug performance and/or drug delivery performance интересует, чтоб по-русски звучало.

 Рудут

link 16.03.2005 14:42 
Mushi, все бы тебе freedom of soul...lol :)

 Translucid Mushroom

link 16.03.2005 14:43 
Леночка, тут не до лолов, работа горит 8))))

 серёга

link 16.03.2005 15:00 
улучшенная эффективность, может быть? если в более общем смысле - мне кажется, подойдет "улучшенные характеристики"... посм. по контексту

 Translucid Mushroom

link 16.03.2005 15:01 
мой вариант - фармацевтические препараты с улучшенными характеристиками или улучшенной доставкой лекарственных средств к месту действия.

 серёга

link 16.03.2005 15:04 
машрум, просто "доставкой", спецам понятно, что не по москве, а к месту действия

 Translucid Mushroom

link 16.03.2005 15:09 
так то спецам, а то - клиенту 8))

 

You need to be logged in to post in the forum