|
link 23.05.2008 7:07 |
Subject: изучено сейсморазведочными работами и бурением geol. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Сейсморазведочными работами и бурением среднее левобережье реки изучено весьма слабо, через площадь проходят 2 профиля в широтном направлении и один профиль пересекает восточную часть участка с севера на юг Заранее спасибо |
consider: The left riverbank region is sparsely covered by seismic and drilling data/programs |
Вопрос не в "густоте", а в недостаточности, в несоответствии масштабу, глубинности, детальности планируемых работ. The area in the left middle reaches has severe lack of seismic survey and drilling -- only 2 seismic lines cross the area in a E-W direction and one line runs in a N-S direction across the east of the area. |
Another option: The seismic and drilling data related daat/infomation on the area is only scarcely available. |
Феликс, по отношению к сейсмике "scarcely available" -- неподходящий термин. Поскольку профиля редки, то надежность и детальность данных недостаточна, но сами данные имеются абсолютно повсеместно. |
А вот severe lack походящий термин. Bullshit! Ok inadequately/insufficiently available - дешево и сердито! |
inadequately/insufficiently available - так написать нельзя, смысл не в этом. Слабая изученность может передаваться сочетанием poor knowledge, poorly studied, lack of data, etc. |
Да хоть little knowledge напишите, меньше всего геологи будут цепляться к грамматике. Им профиля подавай, да каротажки из разведочных скважин. Можно даже без артикля туду. *Ы!* |
You need to be logged in to post in the forum |