Subject: РИР (ремонтно-изоляционные работы) - это выражение уже искали 38 раз При ремонте скважин = Squeeze cementing.М.б. кому пригодится |
Спасибо! Срочно добавляю в свой User Dictionary - Лингво, а то в Oil&Gas лишь это: squeeze cementing 1. цементирование под давлением 2. исправительный тампонаж |
На самом деле ты должен понимать, почему в Лингве так написано, а не как я предлагаю (по совету западных спецов). РИР - описание одного из сервисов (для контрактов, тендеров, отчетов и т.д.), Лингво же пытается объяснить физику процесса. У меня есть еще одно словечко сюда же - Remedial Cementing. Но я все же уточню при случае, в чем между этими двумя концептуальная разница, if any. И расскажу тогда. |
Уточнил у англичан. Squeeze cementing & Remedial cementing = 100% compliance in terms of service description. |
А у нас пишут - Cement Squeeze Job = РИР. Так прямо и пишут в программах. А еще много чего...Perf squeeze.Squeeze for casing damage.circulating squeeze,Squeeze for water shut off, hesitation squeeze. |
Ольга, правильно пишут. Просто job - это разовая операция. Squeeze cementing - как вид сервисных работ. То же самое про ГРП: Fracturing - как вид деятельности. Frac job - ГРП выполненный на конкретной скважине. Squeeze for casing damage - скорее всего ЛНЭК (ликвидация негерметичности колонн). У нас говорят проще - casing repair :-) |
Уважаю профессионалов практически в любой отрасли. Так держать! |
А я чем больше пытаюсь разобраться, тем больше понимаю, что ничего не знаю... Говорят это признак большого ума... Но что то все некомфортнее и некомфортнее становится. Учишься учишься...а конца и края не видно. |
Ольга, не переживайте. Я знаю переводчиков, которым под 60 и за 60, которые в профессии лет по 40 и которые говорят точно так же :-) |
You need to be logged in to post in the forum |