DictionaryForumContacts

 Низогор

link 17.05.2008 11:27 
Subject: let for aging O&G. tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: For multi-layer constructed supports, each separate layer shall be monolithically fabricated in 180 degree seamless sections when feasible (foam shall be cut from blocks let for aging in order to stabilize the foam avoiding post contraction or expansion

Заранее спасибо

 bondar-s

link 17.05.2008 13:47 
...( как в случае цемента)...в соответствии с технологией оставить сборку в
покое и дать время на твердение (старение, созревание).
Для правильного перевода много значит расположение 2-й скобки, а также,
если есть, дать рис.

 amto

link 17.05.2008 18:07 
с блоков, находящихся в процессе схватывания/твердения, удаляется пена

проверьте let = left ???

 bondar-s

link 17.05.2008 18:31 
C > пену надо стабилизировать (чтобы избежать возникновения внутренних напряжений), а с < ее надо удалить с блоков (может речь идет об излишках пены) !? Наверно, есть и др. опечатки.

 

You need to be logged in to post in the forum