Subject: group that is active in environmental support schemes Помогите, пожалуйста с переводом. Вот контекст:There should be tangible actions and initiatives that can be demonstrated by the producer either on the production site or by participation in a group that is active in environmental support schemes looking at habitat quality and habitat elements. Заранее благодарна |
environmental support schemes - правительственые экологические программы ? |
Спасибо. "Программы" мне нравится (я, правда пока написала "проекты", думаю можно так и так). Не знаю, правительственные ли они. Вот еще контекст: There must be a written action plan which aims to enhance habitats and increase biodiversity on the farm. This can be either a regional activity or individual plan, if the farm is participating in or covered by it. This includes knowledge of IPM practices, of nutrient use of crops, conservation sites. Я не могу красиво составить фразу в целом (которую вынесла в тему). Мой предварительный перевод первого предложения: Не знаю, можно ли так оставить? |
имхо "проекты, занимающиеся..." и "путем наглядного показа" оставлять нельзя :) consider: Производитель должен либо предпринимать реальные действия и реализовывать конкретные инициативы по улучшению качества среды обитания и ее элементов на месте производства работ, либо участвовать в аналогичных программах в составе [отраслевых?] групп /// либо участвовать в совместных с другими предприятиями программах аналогичной направленности |
Спасибо большое. Конечно, это лучше, чем у меня. |
You need to be logged in to post in the forum |