Subject: ЛЮЛЯ-КЕБАБ Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Да так и будет - kebab, только без "люля" :-) |
Могу ошибаться, но мне казалось, что люля-кебаб это что-то вроде котлеты, а kebab это ближе к шашлыку, его готовят на палочках может описательно: minced lamb cutlet? |
люля-кебаб творчество наших кавказцев, тогда как kebab турецкое блюдо. Разница, несомненно, присутствует, следовательно, перевести люля кебаб просто kebab не совсем верно. Хотя, в наших фаст фудах турки и люля и кебаб переводят как kebab и прилагают картинки:) (чтоб различали, что заказывают) (100% ИМХО) |
В Турции люля-кебаб называется адана-кебаб, а кебаб сам по себе - просто шашлык. |
В нашем городе есть целая сеть забегаловок под названием "Кебаб", в которых (логично :)) предлагаются "кебабы", но только это что-то очень далёкое от котлеты или шашлыка...кебаб представляет собой "кармашек" из теста, в котором вы можете обнаружить мясо и овощи :)) Опять же 100% ИМХО. |
словарь Ресторанной лексики Дюбу: lulia-kebab (minced mutton shashlyk) |
|
link 14.03.2005 13:02 |
to Lakomka: "кармашек" из теста, в котором вы можете обнаружить мясо и овощи"? Похоже, это то, что у нас, москвитян, называется "шаурма", а у питерцев - "шаверма"... :))) |
Abroad kebabs are called yiros (greek origin), doner (turkish origin) |
Донер - это то, что у нас называется шаурмой. Донер - это вертеться (что, собственно, шаурма и делает) :-). |
Doner - вертящийия Donmek - вертеться :) |
To rrr: Да однофигственно, все равно это не кебаб и не люля-кебаб. :-) |
Doner (Yiros) is lavash stuffed with veggies and meat. What is kebab? I thought it's the same |
Кебаб - собирательное для шашлыка, люля-кебаб - это такие вытянутые котлетки, т.е. фарш с луком и зеленью, могут готовиться на открытом огне, сковороде или на пару. Но донер-шаурма тоже очень вкусно. Все! Ща захлебнусь слюной. Больше в кулинарных топиках не участвую. :-) |
|
link 14.03.2005 16:01 |
Irisha, ну как не стыдно?! 8))) Вошел - и пробка в потолок, Тьфу!! 8))) |
Translucid Mushroom: Издеваетесь, да? Я, между прочим, грибы люблю... Любые... Съем и не поморщусь. Я как раз тот самый машрум хантер. Кто не спрятался - я не виноват(а)! :-) |
WOW! Mushie, цитируем Онегина наизусть???? какие люди! :)) |
шашлык по-турецки - "шишки баб" :-) |
Во! Шиш! А меня все крутилось-крутилось... Это, по-моему, шашлык именно в нашем представлении. |
если еще кого-то интересует - то, что спросил аскер, будет lamb kebab. Посмотрите ливанские, турецкие и прочие "левантийские" харчевни :-) |
Если если есть желание сохранить turkish flavour, то Википедия (в статье Kebab) предлагает варианты Kofte Kebab и Shish Köfte: Kofte Kebab or Shish köfte - minced lamb meatballs with herbs, often including parsley and mint, on a stick, grilled. Не притивуречит этому и турецкий путеводитель в разделе Turkish Kebaps: Или попадается еще просто minced kebab. А если это перевод русского меню, то лучше мне кажется так и оставить Lula Kebab с пояснением, например: Lula Kebab (Ground Meat Brochettes) Вообще вкусная тема :) Turkey Koftas |
Давайте еще что-нибудь вкусное обсудим!! Сейчас ведь пост! |
Вообще, странно: Köfte - это котлеты, как правило, круглой формы, а люля колбасками. Не, все-таки, переводить названия национальных блюд - дело зряшное, а потом - не переводим же мы пудинг и прочие гадости. :-) |
Да, язык -- это удивительная вещь! :) |
Да, язык, почки, печень - все можно употреблять. :-))) |
lol Irisha! |
You need to be logged in to post in the forum |