Subject: Упаковочная линия Добрый вечер!Перевожу описание упаковочной линии. И в конце остались неясными такие моменты: 1. "transporting plate" The operator laid the paper rolls on manual carriage hydraulically lifted then its coming to one of the driven roller conveyor, where after positioning of carriage in parallel to the transporting line the paper rolls is manually moved on „transporting plate” laid on roller conveyor. Дополнительная сложность в том, что текст писали не носители англ. языка, а поляки :( 2. Each storage has a fixed row of non driven rollers, which allows moving within the roller height for particular storage. 3. "lifted rolls" 4. pitch of rollers & roller warehouse 5. "with foil independently up/down" Очень надеюсь на вашу помощь! Самому никак :( |
Я бы перевёл это так: 1. ..вручную перемещаются на "транспортном поддоне".. 2. Каждое хранилище имеет ряд жестко расположенных неуправляемых роликов, которые позволяют перемещать груз в пределах высоты ролика для конкретного хранилища. 3. .."выступающие ролики".. 4. ..шаг роликов и блок роликов.. 5. "независимо с плёнкой вверх/вниз" |
Большое спасибо! А вот еще один вопросик назрел - conveyor end bumper. Контекст - описание приводного роликового конвейера, графа "вспомогательные устройства". Если кто-нибудь знает, помогите, пожалуйста. |
You need to be logged in to post in the forum |