Subject: Опалубка, универсальный замок construct. Пару вопросов по монолитному строительству. Нужно перевести с русского так, чтобы было понятно англичаниам:1) Опалубка - будет достаточко "casing" или нужно развернуто, что-то вроде "cast formwork" или "concrete form". 2) "Универсальный замок опалубки" - можно сказать general-purpose realizing key? Заранее благодарен. |
|
link 25.04.2008 12:16 |
1 formwork is ok 2 formwork rapid clamps (can be) |
You need to be logged in to post in the forum |