Subject: to varnish or to lacquer Просьба объяснить разницу. Оба термина можно перевести как "лакировать", но в переводимом документе встречаются оба термина. Есть ли какие-нибудь тонкости?
|
Lacquer ·vt To cover with lacquer. II. Lacquer ·noun A varnish, consisting of a solution of shell-lac in alcohol, often colored with gamboge, saffron, or the like; — used for varnishing metals, papier-mache, and wood. The name is also given to varnishes made of other ingredients, ·esp. the tough, solid varnish of the Japanese, with which ornamental objects are made. |
Спасибо. Я обратил внимание, что в переводимом мной документе "varnish" возникает с деревянными материалами, а "lacquer" - с металлическими. Из Вашего объяснения, как будто, следует, что оба термина можно перевести как "лакировка", "нанесение лака". |
You need to be logged in to post in the forum |